Детский сад: два года – самое время

w803

Решила от жизненных историй перейти к этнокультурным и образовательным, чтобы не создавалось впечатление, что я во Франции только ем и гуляю. Поэтому будут два текста. Один о французских детсадах для двухлеток (с билингвальным обучением), а второй – о жизни первоклассника во французской школе. Будем последовательны, начнем с малышей. Не рано ли в два года идти в детсад, по какой программе занимаются малыши-билингвы, об особенностях русских детей и их родителей, ура, поехали. Continue reading

Как одеваются французские дети

w527

Еще один заход на французскую территорию. Та самая П.Друкерман в своей книге описала, кажется, почти все. Но что-то как-то опустила момент о детской одежде (хотя не забыла написать в колонке о стиле русских женщин, после того, как побывала в Москве: The current trend for fashionable women to wear sneakers hasn’t reached Moscow. Some women there wear stilettos to lunch). Попытаемся втиснуться в образовавшийся зазор. Continue reading

В борьбе за Интернет («Минитель» молодой матери)

bb1

Внезапно история не про детей, а об особенностях национальной охоты. Короче, про Францию, Интернет и четырех молодых матерей (всем ведь известно, что молодым матерям Интернет просто необходим для выживания). Continue reading

Французские родители не плюются едой

b31 Когда в России книга Памелы Друкерман стала бестселлером, удивляться было нечему. Понятно и то, что она многих задела. Потому что многие наши дети оказались в проигрыше – они не умеют спать всю ночь, едят, например, только белое или зеленое, да и вообще далеки от идеала. Continue reading

Ницца, сыр, вино и печень трески

w403

Я тут спросила в Facebook, что бы такое девочки хотели бы почитать. Первой в тредик ворвалась Полина, которая строго велела «давать про Лазурку». А все остальные как начали лайкать ее комментарий. С Полиной я познакомилась в гастробаре, поэтому сегодня будет про еду. Но не про рестораны, а про продукты. Про рестораны я попрошу написать подругу, которая все знает так, как точно не знаю я. А сама пойду по магазинному пути. Continue reading

Милая Лазурка

w394

Когда мы с К. бываем в Ницце, мы всегда живем в одной и той же квартире. Это квартира в отеле «Негреско», белом с розовым куполом и флагом Франции, такой вот символ широкой жизни. Со стороны Английской набережной вход в отель, а с другой – со входом с улицы – апартаменты. Для К. это была первая квартира в его жизни, а потому мне она особенно дорога. Continue reading

Lumieres de Noel (утренник по-французски)

wi9

Маленький И. принес из своего французского сада-школы приглашение на встречу Ноэля. То бишь Рождества, Нового года и прочих праздников. Приглашение отпечатано на листочке, программа по классам, время, указание, что приветствуются принесенные конфеты и пирожные. Continue reading

Аптечная тема

wi7

Вообще, я, конечно, не очень люблю писать тексты про всякие лекарства и косметику. Первые, по моему убеждению, могут использоваться только по назначению врача, а второе тоже сугубо индивидуально. Но я уже раз сто ответила в дайректах на вопросы, чтобы быстро купить во французской аптеке без рецепта от температуры и каким французским кремом намазать красную детскую физиономию, так что я соберу один раз — для всех, кто отправляется во Францию с младенцем наперевес. Continue reading

Французский сон

wi1

Мы с К. сидим в приемной у нашего французского педиатра. К. монотонно талдычит «Не пойду к мадам» (ему не нравится осмотр). За окном шумят трамваи. Дети вокруг кашляют классическим зимним французским кашлем. Собственно, у К. через пару дней будет такой же кашель, но история эта совсем не о том. Continue reading

Просто так истории

IMG_20141128_004731

Наверно, я должна была бы написать что-то серьезное, потому что давно ничего серьезного не было. Но мы тут с К. немного путешествуем, поэтому серьезное, как водится, не пишется. Поэтому будут просто маленькие истории.  Continue reading